With You There To Help Me
With You There To Help Me
In days of peace
sweet smelling summer nights
of wine and song;
dusty pavements burning feet.
Why am I crying, I want to know.
How can I smile and make it right?
For sixty days and eighty nights
and not give in and lose the fight.
I'm going back to the ones that I know,
with whom I can be what I want to be.
Just one week for the feeling to go
and with you there to help me
then it probably will.
I won't go down
acting the same old play.
Give sixty days for just one night.
Don't think I'd make it: but then I might.
I'm going back to the ones that I know,
with whom I can be what I want to be.
Just one week for the feeling to go
and with you there to help me
then it probably will.
Переводы песни "With You There To Help Me":
С тобой, которая здесь, чтобы помочь мне
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)
В дни мира, благоухающими летними ночами, полными вина и песен,
Когда пыльный тротуар обжигает ступни,
Хотел бы я знать - почему же я плачу?
И как мне улыбнуться, и всё уладить
За 60 дней и 80 ночей - и не сдаться и не проиграть эту схватку.
Возвращаясь к тем, кого я знаю...
С которыми я могу быть, кем хочу -
Всего лишь неделя, чтобы ушло это чувство -
И с тобой, которая здесь, чтобы помочь мне,
Будет именно так.
Я не могу оказаться побеждённым,
Играя одну и ту же самую роль,
Отдай 60 дней за одну только ночь,
Я не уверен, что поступлю так сейчас.
Но тогда я мог бы так сделать.
С твоей помощью
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)
Вы слышали, как мать говорила,
В дни мира -
благоухающие вином и песнями летние ночи.
Хотелось бы мне знать, почему я плачу.
Как я могу улыбаться и добиться полного успеха
за шестьдесят дней и восемьдесят ночей,
и не сдаваться и не проиграть бой?
Я возвращаюсь к тем, кого я знаю,
с кем я могу быть таким, каким мне хочется.
Всего одна неделя на то, чтобы чувство ушло,
что, вероятно, с твоей помощью вскоре и случится.
Я не намерен терпеть фиаско
играя роль в этой самой древней пьесе.
Давайте мне шестьдесят дней за одну только ночь -
не думаю, что я добился бы успеха,
а в противном случае - я б смог.
КОММЕНТАРИИ:
Greg Russo утверждает, что эта песня посвящена секретарше фирмы "Chrysalis" Дженни Фрэнкс, на которой Андерсон женился в 1970 г.