The Chequered Flag (Dead Or Alive)
The Chequered Flag (Dead Or Alive)
The disc brakes drag,
the chequered flag sweeps across the oil-slick track.
The young man's home; dry as a bone.
His helmet off, he waves: the crowd waves back.
One lap victory roll. Gladiator soul.
The taker of the day in winning has to say,
Isn't it grand to be playing to the stand,
dead or alive.
The sunlight streaks through the curtain cracks,
touches the old man where he sleeps.
The nurse brings up a cup of tea
two biscuits and the morning paper mystery.
The hard road's end, the white god's-send
is nearer everyday, in dying the old man says,
Isn't it grand to be playing to the stand,
dead or alive.
The still-born child can't feel the rain
as the chequered flag falls once again.
The deaf composer completes his final score.
He'll never hear the sweet encore.
The chequered flag, the bull's red rag,
the lemming-hearted hordes
running ever faster to the shore singing,
Isn't it grand to be playing to the stand,
dead or alive.
Перевод песни "The Chequered Flag (Dead or Alive)":
Сигнальный флажок (Живым или мертвым)
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)
Визг тормозных колодок –
Сигнальный флажок взлетает над скользкой от масла трассой.
Вот он и приехал; во рту пересохло,
Снимает шлем, машет толпе, толпа машет в ответ.
Он совершает круг почёта.
И, гладиаторская душа,
Герой дня, победитель, должен сказать:
«До чего ж это здорово - играть для публики, живым или мёртвым».
Солнечные лучи, проникнув сквозь тёмные шторы,
Падают на лицо спящего старика.
Сиделка приносит чашку чая, два бисквита
И таинство утренней газеты,
Финиш тяжёлого пути, белые пески Бога
Всё ближе и ближе с каждым днём,
И умирая, старик говорит:
«Разве не здорово - играть для публики, живым или мёртвым».
Мертворожденное дитя не может слушать шум дождя,
Когда сигнальный флажок вновь дает отмашку.
Глухой композитор завершает свою последнюю партитуру.
Он никогда не услышит столь желанные овации,
Сигнальный флажок - это красная тряпка для быка,
Полчища леммингов бесстрашно мчатся к обрыву, распевая:
«Разве это не здорово - играть для публики, живым или мёртвым»