Sweet Dream
Sweet Dream
You'll hear me calling in your sweet dream,
can't hear your daddy's warning cry.
You're going back to be all the things you want to be,
while in sweet dreams you softly sigh.
You hear my voice is calling
to be mine again,
live the rest of your life in a day.
Get out and get what you can
while your mummy's at home a-sleeping.
No time to understand
`cause they lost what they thought they were keeping.
No one can see us in your sweet dream.
don't hear you leave to start the car.
All wrapped up tightly in the coat you borrowed from me,
your place of resting is not far.
You'll hear my voice is calling
to be mine again,
live the rest of your life in a day.
Get out and get what you can
While your mummy's at home a-sleeping.
No time to understand,
`cause they lost what they thought they were keeping.
Переводы песни "Sweet Dream":
Сладкий сон
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)
Ты услышишь, как я зову тебя в твоём сладком сне,
Но ты не услышишь окрика своего отца,
Ты возвращаешься, чтобы стать всем, чем ты хочешь,
Тихо вздыхая в своём сладком сне.
Ты услышишь мой голос - он зовёт тебя снова стать моей.
Прожить остаток твоей жизни в один день.
Всё получить, к чему стремишься,
Пчка твоя мама спит у себя дома,
Так ничего и не поняв.
Ведь они потеряли то, что по их разумению они берегли.
Никто не увидит нас в твоём сладком сне,
Не услышит, как ты уходишь, чтобы завести машину,
С головы до пят закутанная в пальто, взятое у меня.
Место твоего успокоения здесь, недалеко...
Сладкий сон
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)
Ты слышишь в своем сладком сне, как я зову тебя
и не слышишь предостерегающего окрика своего папаши.
Ты возвращаешься оттуда для того, чтобы сбылось все то,
чего тебе хочется.
А пока, в сладком сне, ты тихо вздыхаешь.
Ты слышишь, как мой голос вновь зовет тебя стать моей
и прожить остаток жизни за один день.
Выходи на улицу и получай все, что сможешь,
пока мама твоя дома спит.
У них нет времени понять нас,
они уже не властны над теми, кто, как они считают,
им принадлежит.
Никто не видит нас в твоем сладком сне,
никто не слышит, как ты уходишь,
чтоб на машине пуститься в путь.
Ты вся плотно укутана в пальто,
которое позаимствовала у меня,
и место твоего отдохновения недалеко.
Ты слышишь, как мой голос вновь зовет тебя стать моей
и прожить остаток жизни за один день.
Выходи на улицу и получай все, что сможешь,
пока мама твоя дома спит.
У них нет времени понять нас,
они уже не властны над теми, кто, как они считают,
им принадлежит.
КОММЕНТАРИИ:
А. Галин "Менестрели рок-н-ролла. История группы ДЖЕТРО ТАЛЛ" (М: АОЗТ "Оникс", 1996):
Песня "Sweet Dream", выпущенная в октябре 1969 на сингле новой фирмой Chrysalis, одним из основателей которой был менеджер ДЖЕТРО ТАЛЛ Терри Эллис (Крис Райт к этому времени стал менеджером TEN YEARS AFTER), достигла седьмого места в Англии.