Said She Was A Dancer
Said She Was A Dancer
She said she was a dancer. If I believed it, it was my busines
She surely knew a thing or two about control.
Next to the bar we hit the samovar. She almost slipped right through my fingers.
It was snowing outside and in her soul.
Well, maybe you're a dancer, and maybe I'm the King of Old Siam.
I thought it through... best to let the illusion roll.
I wouldn't say I've never heard that tale before,
my frozen little señorita,
but if your dream is good, why not share it when the nights are cold?
Hey Moscow, what's your story? Lady, take your time, don't hurry.
Maybe a student of the agricultural plan.
Hey Moscow, what's your name? If you don't want to say, don't worry.
It would probably be hard for me to make it scan.
With her phrase book in her silk soft hand
she spoke in riddles while the vodka listened.
I said, "Let me look up love, if I might be so bold."
She was the nearest thing to Rock and Roll
that side of the velvet curtain
that separates eastern steel from western gold.
Hey Miss Moscow, what's your story?
You needn't speak aloud, just whisper.
Am I just the closest thing to an Englishman?
You've seen me in your magazines, or maybe on state television.
I'm your Pepsi-Cola, but you won't take me out the can.
She said she was a dancer so she did.
She said she was a dancer. If I believed it, it was my business.
It felt like a merry dance that I was being led.
So I stole one kiss. It was a near miss.
She looked at me like I was Jack the Ripper.
She leaned in close. "Goodnight," was all she said.
So I took myself off to bed.
Перевод песни "Said She Was A Dancer":
Она говорила, что она танцовщица
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)
Она говорила, что она - танцовщица. Если я этому верил, это моё дело.
Она, конечно, кое-что знала о самоконтроле.
Неподалёку от бара мы нашли самовар.
Она едва не ускользнула у меня между пальцев.
Снег шёл снаружи и у неё в душе.
Что ж, может быть, ты - танцовщица,
А я, может быть. Царь Древнего Сиама.
Я думал над этим целые...
Лучше всего - позволить иллюзиям взять себя в плен.
Не могу сказать, что никогда не слышал этой сказки раньше,
Моя маленькая замёрзшая синьорита, но если твоя мечта хороша,
Почему бы не разделить её с тобой, когда ночи так холодны?
Эй, Москва, расскажи мне о себе! Не спешите, леди, у вас есть время.
Может быть, она - студентка- изучающая сельскохозяйственные планы.
Эй, Москва, как тебя зовут? Если не хочешь, можешь не говорить.
Скорее всего, я всё равно не смогу этого выговорить.
С разговорником в мягкой шелковистой ручке
Она говорила загадками, пока водка позволяла это делать.
Я сказал: «Позволь мне самому поискать слово «любовь».»
Она была для меня тем же, что и рок-н-ролл,
Той частью бархатной кулисы,
Что отделяет восточную сталь от западного золота.
Эй, мисс Москва, расскажи мне о себе! Не надо говорить громко, шепчи.
Похож ли я на англичанина? Ты видела меня в своих журналах или,
Может быть, по государственному телевидению?
Я - твоя Пепси-Кола, но ты не выпьешь меня из банки.
Она сказала, что она - танцовщица, значит, так оно и есть.
Она говорила, что она - танцовщица. И если я этому верил, это моё дело.
Это было похоже на смешной танец, в котором она вела меня.
И я украл один поцелуй. Это было большой ошибкой.
Она посмотрела на меня, словно я был Джек-Потрошитель.
Она пододвинулась ближе. «Спокойной ночи», - вот всё, что она сказала.
И я заставил себя отправиться спать.
КОММЕНТАРИИ:
Песня вышла на сингле в декабре 1987 и заняла 55-е место в британских таблицах.