Requieм
Requieм
Well I saw a bird today flying from a bush and the
wind blew it away.
And the black-eyed mother sun scorched the butterfly
at play velvet veined
I saw it burn.
With a wintry storm-blown sigh, a silver cloud blew
right on by
And, taking in the morning, I sang O Requiem.
Well, my lady told me, "Stay".
I looked aside and walked away along the Strand.
But I didn't say a word, as the train time-table blurred
close behind the taxi stand.
Saw her face in the tear-drop black cab window.
Fading into the traffic; watched her go.
And taking in the morning, heard myself singing O Requiem.
Here I go again.
It's the same old story.
Well, I saw a bird today I looked aside and walked
away along the Strand.
Переводы песни "Requiem":
Реквием
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)
Я видел сегодня, как птичка вылетала из куста
и как ветер нес ее прочь.
А черноокий маменькин сынок,
играючи, подпалил бабочку —
этот испещренный прожилками бархат.
Я видел, как она горела.
От холодных вздохов задувающего шторма
развеялось серебристое облако.
И проснувшись утром, я пропел:
«О, реквием!»
Моя возлюбленная говорила: «Останься»,
а я посмотрел по сторонам да и зашагал
по Стренду прочь.
Но я не сказал и слова,
когда у расписания поездов за стоянкой такси
оказался запачкан конец.
Я видел ее лицо все в капельках слез в темном окошке кеба,
постепенно растворяющегося в движении транспорта.
Я видел, что она уезжает.
И, поднимаясь утром, слышал,
как внутри меня все пело:
«О, реквием!»
Я снова иду к ней.
Это все та же старая история.
Да, я видел сегодня птичку,
но посмотрел по сторонам
да и зашагал себе по Стренду.
Реквием
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)
Я видел сегодня птицу - она взлетела с куста, и её унесло ветром.
А солнце, злобная мать, опалило порхающую бабочку с бархатистыми прожилками
Я видел, как она горела.
С холодным дыханием бури пронеслось серебристое облако.
И, принимая утро, я запел - О Реквием.
А моя госпожа сказала мне: «Останься».
Я отвернулся и пошёл гулять но Стрэнду.
Но я не говорил ни слова, как поблекшее расписание поездов у стоянки такси.
Я увидел её лицо в залитом слезами окне машины.
Оно растаяло в потоке транспорта, я смотрел, как оно удалялось.
И, принимая утро, я услышал своё пение - О, Реквием.
Я опять возвращаюсь туда же. Это всё та же старая история.
Да, я видел сегодня птицу - я отвернулся и пошёл гулять по Стрэнду.
КОММЕНТАРИИ:
Эта красивая акустическая песня - реквием по отношениям, которые подошли к концу.
Strand (Стрэнд) - одна из главных улиц в центральной части Лондона, соединяет Уэст-Энд с Сити, на ней расположены театры, фешенебельные магазины и гостиницы.