European Legacy
European Legacy
She smiles at me
from beyond the eastern sea-shore.
Flashing jewelled eyes,
she hoists her skirts so high.
Nouvelle cuisine or an oyster bar
it's really up to her.
I'll write every cheque she brings to me.
I shoot on sight
it's my European legacy.
Round the castle walls
about the Highlands and the Islands
the faint reminders stand.
Visitors who took a hand
a thousand years ago, or so
stranded high and dry by tides
washed up a new identity.
The channel's wide
but it's their European legacy.
I strain my eyes
against the southern light advancing.
On whiter cliffs I'm high.
The sea birds roll and tumble as they fly.
I hear distant mainland music echo
in my island ears.
My feet begin to move instinctively
to the warmer beat of my European legacy.
She smiles at me
from beyond the eastern sea-shore.
Flashing jewelled eyes,
she hoists her skirts so high.
Nouvelle cuisine or an oyster bar
it's really up to her.
I'll write every cheque she brings to me.
She shoots on sight
it's her European legacy.
Переводы песни "European Legacy":
Европейское наследство
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)
Она улыбается мне с того,
восточного берега моря,
сверкая глазами, как драгоценными камнями.
Она так высоко задирает свои юбки.
«Нувель Кузен» или устричная отмель —
это действительно для нее.
Я подпишу любой чек, который она мне принесет.
Она стреляет взглядом —
это ее европейское наследство.
Вокруг стен замка —
и в северной Шотландии и в Исландии —
застыли неясные напоминания.
Гости, что обладали властью
тысячу лет тому назад или около того,—
перемешаны и выброшены на берег морскими приливами,
начисто провалившими попытку теперешнего их опознания.
Пролив широк,
но это — их европейское наследство.
Я напрягаю зрение против южного света,
продвигаясь вперед.
Я высоко на белесых утесах.
Морские птицы кружатся и мечутся
гурьбой в своем полете.
Я слышу эхо музыки с далекого материка
в своих островитянина ушах.
Мои ноги начинают инстинктивно приближаться
ко все более жаркому ритму
моего европейского наследства.
Европейское наследство
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)
Она улыбается мне с восточного побережья,
Сверкая глазами-брильянтами, она так высоко поднимает свои юбки.
«Нувель Кьюзин» или бар с устрицами - это как раз для неё.
Я подпишу любой счёт, что она мне принесёт.
Она любуется видом - это её Европейское Наследство.
Вокруг стен замков - на Островах и в Горах
Стоят поблёкшие памятники. Посетители, что были здесь
Тысячу лет назад или около того - выброшены на берег приливом
Или иссушены временем -
Обрели в водах новую индивидуальность. Прилив широк,
Но это их Европейское Наследство.
Я щурю глаза на приближающийся южный свет.
Я стою высоко на белых утёсах,
Кружатся стаи морских птиц.
В моих ушах жителя островов звучит музыка материка.
Мои нога начинают инстинктивно пританцовывать
В тёплом ритме моего Европейского Наследства.