Dogs In The Midwinter
Dogs In The Midwinter
You ever had a day like I had today,
when things are stacked up bad?
You look around and every face you see
seems guaranteed to send you mad.
And you peer into those hallowed institutions.
And they bark at you from every side.
But the bite goes wide.
I see them running with their tails hanging low
like dogs in the midwinter.
The prophets and the wise men and the hard politicos
are all dogs in the midwinter.
Let the breath from the mountain still the pain,
clear water from the fountain run sweeter than the rain.
Dogs in the midwinter.
The boss man and the tax man and the moneylenders growl...
like dogs in the midwinter.
The weaker of the herd can feel their eyes and hear them howl
like dogs in the midwinter.
Though the fox and the rabbit are at peace,
cold doggies in the manger turn last suppers into feasts.
Dogs in the midwinter.
You ever had a day like i had today
dogs in the midwinter.
You look around and every face you see
dogs in the midwinter.
And you peer into those hallowed institutions.
And they bark at you from every side.
But the bite goes wide.
We're all running on a tightrope, wearing slippers in the snow...
we're all dogs in the midwinter.
The ice is ever thinner. Be careful how you go
like dogs in the midwinter.
And it's hard to find true equilibrium
when you're looking at each other down the muzzle of a gun.
Dogs in the midwinter.
Перевод песни "Dogs In The Midwinter":
Собаки в разгар зимы
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)
Бывали ли у тебя такие дни, как у меня сегодня,
Когда всё валится из рук?
Ты смотришь вокруг, и все лица, что ты видишь,
Словно сговорились свести тебя с ума.
И ты вглядываешься во все эти почтенные создания,
И они лают на тебя со всех сторон,
Да вот только укусить не могут.
Я вижу, как они бегают с поджатыми хвостами, .
Словно собаки в разгар зимы.
Пророки, мудрецы и крутые политики,
Все они - собаки в разгар зимы.
Пусть дыхание гор успокоит боль.
Чистая вода из ручья слаще, чем дождь.
Собаки в разгар зимы.
Боссы, сборщики налогов и ростовщики рычат...
Они все - собаки в разгар зимы.
Слабейший из стаи чувствует на себе их взгляд
И слышит как они воют,
Словно собаки в разгар зимы.
Хотя Лиса и Кролик утихомирились,
Замёрзшие собаки на сене превращают в пиры последние вечери,
Мы все бегаем по канату, ходим в шлёпанцах по снегу...
Мы все - собаки в разгар зимы.
Лёд становится тоньше. Будь осторожен,
Как собаки в разгар зимы.
Чертовски трудно удерживать равновесие,
Когда держишь друг друга на мушке.
Собаки в разгар зимы.