Back To The Family
Back To The Family
My telephone wakes me in the morning
have to get up to answer the call.
So I think I'll go back to the family
where no one can ring me at all.
Living this life has its problems
so I think that I'll give it a break.
Oh, I'm going back to the family
`cos I've had about all I can take.
Master's in the counting house
counting all his money.
Sister's sitting by the mirror
she thinks her hair looks funny.
And here am I thinking to myself
just wond'ring what things to do.
I think I enjoyed all my problems
Where I did not get nothing for free.
Oh, I'm going back to the family
doing nothing is bothering me.
I'll get a train back to the city
that soft life is getting me down.
There's more fun away from the family
get some action when I pull into town.
Everything I do is wrong,
what the hell was I thinking?
Phone keeps ringing all day long
I got no time for thinking.
And every day has the same old way
of giving me too much to do.
Переводы песни "Back To The Family":
Назад к семье
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)
Звонок моего телефона будит меня по утрам,
Приходится вставать, чтобы взять трубку,
И я думаю - вернусь-ка я в семью,
Куда уже никто мне не станет звонить.
Ведь жить так, как живу я - тоже довольно сложно,
Надеюсь, что скоро я с этим покончу -
О, я возвращаюсь в семью,
Ведь я получил всё, что только мог получить.
Хозяин в бухгалтерии, всё считает свои денежки,
Сестра - у зеркала, ей кажется, что её причёска выглядит забавно,
А вот и я собственной персоной, погружён в себя,
Думаю, чем бы мне заняться.
Мне кажется, я насладился своими проблемами
В те времена, когда ничего не давалось мне даром,
И я возвращаюсь в семью.
Безделье мне надоело,
Я сяду в поезд, идущий в город,
Вялая жизнь нагоняет тоску на меня,
По приезде в город лучше чем-нибудь заняться вдали от семьи.
Что бы я не делал - всё не так,
О чём я только думаю?
Телефон названивает день-деньской,
Нет ни минуты, чтобы сосредоточиться,
И каждый день - как прежде
Приносит мне кучу хлопот.
Возвращение в семью
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)
Телефон будит меня утром -
надо встать и ответить на звонок.
Я вот подумываю вернуться к семье,
куда вообще никто не сможет до меня дозвониться.
В этой моей жизни есть свои проблемы
и я вот думаю разделаться с ними.
Я собираюсь вернуться в семью,
потому что у меня есть почти все,
чего можно добиться.
Хозяйка в конторе подсчитывает деньги.
Сестра сидит у зеркала -
она считает, что ее волосы выглядят смешно.
А я вот извожу себя раздумьями:
мне очень интересно, что же делать?
Думаю, что я уже насладился всеми этими проблемами,
от которых никак не мог избавиться.
Я возвращаюсь в семью -
ничегонеделание надоедает мне.
Обратно в город я поеду поездом,
эта тихая жизнь угнетает меня.
То, что вдали от семьи намного веселее,
как-то сказывается на мне, когда я тащусь в город.
Что ни сделаю - все не так,
что, черт возьми, я себе думаю?
Телефон продолжает звонить весь день напролет.
Абсолютно нет времени ни о чем подумать.
И каждый день похож на предыдущий в смысле:
подкидывает мне кучу дел.